4. Periodische Sicherheitsüberprüfung Bugey 3
Die Laufzeiten von Kernkraftwerken (KKW) sind in Frankreich gesetzlich nicht begrenzt. Jedoch finden alle 10 Jahre periodische Sicherheitsüberprüfungen (PSÜ) statt. Durch eine vierte periodische Sicherheitsüberprüfung (4. PSÜ) können Laufzeiten über 40 Jahre hinaus erreicht werden.
Nach Abschluss der generischen Phase der 4. PSÜ folgt die standort-spezifische Phase, bei der Anforderungen für jeden der 32 Reaktoren der französischen 900 MW-Kernkraftwerke erarbeitet werden.
Notifikation (Jänner 2026)
Frankreich notifizierte die 4. Periodische Sicherheitsüberprüfung („Öffentliches Anhörungsverfahren über den 4. Bericht zur Sicherheitsüberprüfung“) des KKW Bugey 3, die als Laufzeitverlängerung gemäß UNECE Espoo Konvention über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen anzusehen ist.
Die zuständige Behörde ist das französische Département Département de l’Ain.
Projektwerberin ist die Électricité de France (EDF).
Frankreich übermittelte dazu in Deutsch das Dokument bezüglich der Auswirkungen auf die Umwelt, die mit dem Betrieb des Reaktors während der nächsten zehn Jahre verbunden sind, und die Liste der Texte, die das öffentliche Anhörungsverfahren sowie seinen Zusammenhang mit dem Verfahren zur periodischen Sicherheitsüberprüfung gemäß dem französischen Umweltgesetzbuch regeln. Zu weiteren auf Französisch übermittelten Dokumenten wurden Arbeitsübersetzungen erstellt.
Die Unterlagen liegen beim Amt der jeweiligen Landesregierungen auf.
In die Unterlagen kann in dieser Zeit von jeder Person während der jeweiligen Amtsstunden Einsicht genommen werden.
Zu den Unterlagen kann jede Person während der Auflagefrist schriftliche Stellungnahmen an die jeweilige Landesregierung richten. Diese werden an Frankreich weitergeleitet.
Verfahrensrelevante Dokumente:
01 Note de presentation (französisch)
01 Vorstellungsnotiz (deutsche Arbeitsübersetzung)
02 Rapport de Rééxamen périodique de Bugey 3 (französisch)
02 Bericht über die periodische Überprüfung von Bugey 3 (deutsche Arbeitsübersetzung)
03 Dispositions proposées (französisch)
03 Beschreibung der vom Betreiber vorgeschlagenen Maßnahmen (deutsche Arbeitsübersetzung)
03b Auswirkungen auf Umwelt (deutsch)
04 Enseignements tirés par EDF de la concertation sur la phase générique (französisch)
04 Erkenntnisse von EDF aus der Konsultation zur generischen Phase (deutsche Arbeitsübersetzung)
05 Liste der Texte, die das öffentliche Anhörungsverfahren regeln (deutsch)
Links: